Terror Fabulous 和 Nadine Sutherland 的热门歌曲《Action》可以被视为牙买加语言教育改革的主题曲。2016 年联合国教科文组织的一篇政策文件标题总结了大多数牙买加小学生的困境:“如果你不理解,你怎么能学习?”许多学生来到一所英语教学和学习的学校,但英语不是他们在家和日常生活中使用的语言。牙买加克里奥尔语是他们的第一语言和唯一语言。
关于这个问题已经说了很多,写了很多,但做得很少。在 1970 年代,西印度群岛大学教育学院的 Dennis Craig 和 Don Wilson 提出了他们的解决方案。他们的小学语言材料工作坊计划要求孩子们用他们的母语牙买加语讨论话题。这被称为“自由交谈”。然后,讨论会在英语课上重复,称为“控制交谈”。在这里,为了让孩子们受益,教师会用英语示范需要学习的学校语言形式。阅读和写作只用英语教授。
即使这个提议是为了在课堂上有限度地使用牙买加语,也从未实施过。支持这种教学方法的教科书已经出版,但教师从未接受过使用这些教科书的培训。学校的教学几乎与以往一样。教师们假装孩子们会说英语,认为他们需要的是纠正“坏”英语。快进到 2004 年!西印度大学 Mona 校区的牙买加语言研究所(JLU)在小学开创了一项双语教育项目(BEP)。牙买加语的教科书与英语教科书平行。
四所学校的教师接受了用牙买加语和英语教授识字技能的培训。数学、科学和社会研究也都用两种语言教授。BEP 促进了通过母语学习而来的智力发展。学生们还受益于学习两种语言而非一种语言所带来的大脑发育以及语言和识字技能。例如,他们在英语方面的表现比传统教学方式的孩子要好。2009年,牙买加语言教科书、教学材料(包括牙买加语言字母卡片、双语身体部位图表等)提交给教育部。研究项目结果也一并呈交。
希望教育部能接过接力棒。然而,再次失望:更多的“空谈”,没有行动!没有教师培训
再次快进到 2018 年,崭新的国家标准课程(NSC)认可了牙买加使用的两种语言:标准牙买加英语和牙买加语。在一年级课程指南中,我们看到这些目标:“自信且有能力地为不同目的和受众进行交流,适当地、创造性地使用 SJE 和 JC”;以及“写出语法准确、标点正确的句子,适当地使用 SJE 和 JC”。
在四年级,我们得到的目标是“写出语法准确、标点正确的句子、段落和扩展文章,适当地使用 SJE 和 JC”。在九年级,我们看到一个单元“……旨在建立一个语言学习者社区,使他们能够有效地使用标准牙买加英语 (SJE) 和牙买加克里奥尔语 (JC) 进行口语和书面交流”。NSC 明确要求从一年级到九年级,口语和书面交流中平等使用牙买加语和英语。这在纸面上是一种双语或双语课程。
但是,再次,我们看到的是“空谈”,没有行动。教师们从未接受过提供 NSC 双语部分所需的培训。教学一如既往。大多数教师认为孩子们会听懂英语,只需要纠正和“改进”他们的语言。如果一切顺利
2021 年,罗马天主教教会代表联系了西印度大学的牙买加语言研究所,他们希望牙买加语在他们所办小学的教育中发挥更为核心的作用。
牙买加语言研究所提出的实现这一目标的方法是将 2018 年的双语国家标准课程付诸课堂实践。为此,牙买加语言研究所设计了一项双语教育实践的在职硕士学位课程,目前正在审批阶段。如果一切顺利,该学位课程将在五年内培训罗马天主教学校的小学教师,以实施国家课程中的语言相关部分。教师们将学会用两种语言教授识字技能。此外,两种语言都会被用来传授内容材料。
这样将培养出真正双语和双语识字的牙买加人,这是 2018 年国家标准课程的目标。罗马天主教学校占小学学生和教师的近 10%。像这样的项目可以为全国所有小学的培训计划开辟先河。项目的“如果一切顺利”部分取决于资金。人们期待,发布国家课程的教育部确保教师接受培训,以实施课程中这一全新的双语部分。然而,2018 年的国家标准课程已经存在六年,教育部几乎没有采取什么措施实现其目标。
牙买加语言研究所和罗马天主教学校正准备打破“空谈”中表达的执行赤字。教育部可以通过承担国家课程这一部分的实施,并为其提供资金,来做正确的事。我们可以将 50 年的“空谈”变成牙买加课堂中的“行动”。